Закрыть поиск

Севильский цирюльник

Джоаккино Россини (1792-1868).
Либретто Чезаре Стербини (1784-1831) по одноименной комедии (1775) Пьера Бомарше (1732-1799).
Мировая премьера: 20 февраля 1816, театр Арджентина, Рим




«Севильский цирюльник» — не оригинальное название этой оперы, хотя она основана на пьесе «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность». Поначалу опера называлась «Альмавива, или Тщетная предосторожность» («Almaviva, ossia l’inutile precauzione»). Россини дал своему произведению такое название потому, что опера с названием, идентичным пьесе Бомарше, уже была написана — ее автором был Джованни Паизиелло (1740-1816), и она была давно, с 1782 года, популярна на оперной сцене. Кроме Паизиелло, к тому времени на сюжет «Севильского цирюльника» оперы написали Александр Рейнагл (1794), Николя Изуар (1796), Франческо Моларки (1816) и многие другие.

Россини в 1816 году обязался написать для театра Аржентина в Риме к карнавалу новую оперу. Однако цензура запрещала одно за другим все предлагаемые им либретто. Оставалось совсем мало времени до карнавала, и тогда было решено использовать разрешенную цензурой тему. Так возникла мысль о «Севильском цирюльнике». Россини обратился к Паизиелло за разрешением, и тот ответил любезным согласием, не сомневаясь в провале оперы молодого композитора. Новое либретто написал Чезаре Стербини. Россини сочинял быстро. Но стремительность, с которой был написан «Севильский цирюльник» (композитор использовал многое из предыдущих своих произведений), удивительна. Сочинение и инструментовка заняли меньше трех недель.

Премьера прошла неудачно, поскольку была фактически сорвана поклонниками Паизиелло. Второе и последовавшие за ним исполнения оперы, состоявшиеся на той же неделе, прошли гораздо успешнее. С тех пор опера не сходит со сцены. В Самарском театре оперы и балета нынешняя постановка – уже восьмая: «Севильский цирюльник» ставился здесь в 1931, 1936, 1940, 1946, 1952, 1963 и 1976 годах.

Увертюра, которую мы всегда слышим, когда опера исполняется сегодня, не является оригинальной. Изначальная увертюра была неким попурри из популярных испанских мелодий. Её партитура странным образом пропала вскоре после первого исполнения оперы. Тогда Россини, известный своей леностью, вытащил из своего сундука какую-то старую увертюру, которую написал ещё за семь лет до того для забытой теперь оперы «Странный случай» («L’Equivoco stravagante»). Она уже сослужила ему службу, когда он должен был подвергнуть сокращению увертюры к двум другим операм — «Аврелиан и Пальмира» и «Елизавета, королева английская». Но если её живые, лёгкие мелодии едва ли кажутся подходящими для трагедии о королеве английской, то к «Севильскому цирюльнику» подходят весьма органично.

Дирижер-постановщик – Александр Анисимов
Режиссер-постановщик – Михаил Панджавидзе 
художник-постановщик – Александр Костюченко
Художник по костюмам  Элеонора Григорук
Художник по свету  Сергей Шевченко
 Краткое содержание

Первое действие

Картина 1
На улице Севильи  музыканты  аккомпанируют  молодому графу Альмавиве, поющему серенаду своей возлюбленной Розине. Старания бесплодны. Графу и музыкантам не удаётся вызвать Розину: её строго опекает старый доктор Бартоло. 
Слышны приближающиеся звуки песни.  Это  Фигаро – цирюльник, лекарь, музыкант и неистощимый выдумщик. Мастер на все руки, Фигаро  способен кому угодно оказать любую услугу. Граф   доверяет Фигаро устройство своей женитьбы на Розине. Фигаро, предвкушая вознаграждение, начинает обсуждать с графом план действий. Их беседу прерывает   доктор Бартоло. Опекун Розины сам намерен жениться на ней. 
Услышав это, заговорщики решают действовать немедленно. Пользуясь отсутствием Бартоло, Альмавива вновь заводит серенаду,   представляя себя как Линдор.   Розина  отвечает ему благосклонно с балкона, но вдруг быстро удаляется, услышав  шаги Бартоло. Фигаро тут же придумывает, как поступить. Альмавива должен переодеться и под видом пьяного солдата войти в дом Розины, заявив,  что его полк расквартирован в городе, и он будет жить здесь. Эта идея нравится графу, и сцена завершается весёлым дуэтом.     

Картина 2
Дом доктора Бартоло. Розина поёт о своей любви к  Линдору. Она  обещает быть покорной женой, если ей не будут перечить. Иначе она может превратиться в настоящую дьяволицу. Появляется  Фигаро, но их сердечную беседу с Розиной прерывает  Бартоло.
Явившийся по просьбе доктора Бартоло дон Базилио, учитель музыки, сообщает своему другу о прибытии в город графа Альмавивы – поклонника Розины. Бартоло испуган. Но Базилио предлагает испытанное средство – клевету. Для того чтобы Розина отказалась от Альмавивы, надо найти способ оклеветать графа, чтобы повредить его репутации. Базилио рассказывает, как клевета превращает простой слух в настоящую бурю всеобщего негодования и осуждения. 
Фигаро рассказывает  Розине  о том,    что бедный молодой человек, по имени Линдор, влюблён в неё, и  предлагает  написать ему письмо. Розина     уже написала письмо и вручает  его Фигаро с просьбой передать   влюблённому  юноше.   Появляется Бартоло. Он уличает Розину в переписке с неизвестным поклонником и в том, что Фигаро помогает ей.  Доведённый до бешенства, Бартоло запирает  Розину в доме.    
Появляется граф Альмавива. Он,  согласно плану, разыгрывает из себя пьяного  солдата и заявляет, что расквартирован в этом доме. Доктор протестует, утверждая, что его дом свободен от постоя.  Граф растерян, но всё же, продолжая изображать пьяного солдата,  успевает украдкой передать Розине письмо.   Начинается ужасная суматоха.  Один за другим к этому действию присоединяются служанка Берта, цирюльник Фигаро и учитель музыки Базилио. Привлечённый шумом, в дом врывается дозор городской стражи. Мнимый солдат почти арестован, но ему удаётся незаметно подкупить офицера. Первое действие кончается ансамблем, в котором каждый участник признаёт, что вся ситуация совершенно безумна.

Второе действие

Картина 1
Согласно новому плану Фигаро, граф Альмавива является в дом доктора Бартоло в новом обличье – дона Алонсо, учителя музыки.  Он говорит, что пришёл заменить дона Базилио, который заболел, и   настаивает на том, чтобы дать урок музыки Розине.  Доктор Бартоло подозревает, что здесь что-то не так, и хочет лично удостовериться в том, что дон Базилио болен.
Растерянному графу ничего не остаётся делать, как показать Бартоло письмо от Розины, в котором она объясняется ему в любви, якобы случайно попавшее к нему в руки. Он предлагает рассказать Розине, что это письмо было передано ему любовницей графа. Бартоло  видит, что «дон Алонсо» – действительно верный ученик Базилио,  овладевший искусством клеветы.
 Появляется Фигаро. Он  намерен побрить доктора. Тем временем граф и Розина договариваются о побеге сегодня же вечером. Но тут приходит дон Базилио.  Его появление чуть не раскрывает всю интригу. Но граф объясняет доктору Бартоло, что Базилио ничего не знает о записке Розины – да и знать не должен, так как они прекрасно справятся без него. А дона Базилио Альмавива отправляет домой «лечиться», незаметно сунув ему в руку увесистый кошелек.   Бартоло случайно слышит, как «дон Алонсо» договаривается сегодня вечером встретиться с Розиной.     Служанка  Берта  рассуждает  о глупости всех  стариков, которые на старости лет вознамериваются жениться.

Картина 2
Подозрительный опекун полон ужасных предчувствий – ему категорически не нравится ни утренний «солдат», ни вечерний «ученик Базилио». Во всем этом он видит происки графа Альмавивы и срочно посылает дона Базилио к нотариусу, чтобы этой же ночью жениться на Розине. Ей, в свою очередь, опекун показывает записку, переданную «доном Алонсо», и убеждает воспитанницу в неверности возлюбленного. Розина, считая себя обманутой, готова выйти замуж за Бартоло и рассказывает ему о предполагаемом побеге. Опекун спешит на улицу за подкреплением.
Разражается гроза. Открывается окно, и через него в комнату проникает сначала Фигаро, а за ним граф, закутанный в плащ...  Всё готово к побегу. Но в последний момент Розина отказывается от побега и обвиняет «Линдора»  в вероломстве, в двойной игре,   в том, что он всё делал лишь для того, чтобы сосватать её графу Альмавиве.  И здесь граф понимает, что все эти игры с переодеванием, подложными письмами, сокрытием собственного имени дают результат прямо противоположный тому, чего он хотел добиться. Понимая, что в любви нельзя лгать, граф открывает свое истинно лицо и признается Розине в любви.  В последний момент перед побегом вдруг обнаруживается, что лестницы нет! Выясняется, что убрал её доктор Бартоло, когда отправлялся устраивать все дела для своей свадьбы с Розиной. 
Появляются Базилио и нотариус, за которыми послал доктор Бартоло. Граф подкупает их, чтобы они зарегистрировали его брак с Розиной. Базилио он предлагает перстень; в противном случае – две пули из своего пистолета. Поспешная церемония едва закончилась, как возвращается доктор Бартоло в сопровождении офицера и солдат. Всё проясняется. Доктор смиряется с таким исходом. Граф заверяет его, что не нуждается в приданом Розины, и тот может оставить его себе. Доктор удовлетворен таким исходом. Комедия заканчивается всеобщим примирением.
Доверяй Россини… и пасьянс сложится! «Севильский цирюльник» в Самарской Опере
Евгений Цодоков
operanews.ru, 07.07.2014

«Севильский цирюльник» в Самарском оперном театре
Мария Голованова
belcanto.ru, 15.07.2014

В Самаре поставят «Евгения Онегина» и «Севильского цирюльника»
Ирина Егорова,
Afisha.63.ru, 02.07.2013

"Севильский цирюльник" вернется на самарскую сцену спустя 27 лет
Георгий Портнов
"РИА Новости", 18.10.2013

В ожидании «Севильского цирюльника»
Маргарита Прасковьина
"Самарская газета", 24.10.2013

Репетиции "Севильского цирюльника"
Телеканал "Губерния", 28.10.2013

Собственное мнение противника «режоперы»
Валерий Иванов
"Самарские известия", 02.11.2013

"Утро Губернии"
Телеканал "Губерния", 18.11.2013

"О чем говорят"
Телеканал "Губерния", 18.11.2013

В Самаре после долгого перерыва вновь ставят оперу «Севильский цирюльник»
"Орфей", 21.11.2013

«Севильский цирюльник» в Самаре: гламур здесь больше не живет
Георгий Портнов
"РИА-Новости", 22.11.2013

Самарский цирюльник
operanews.ru, 24.11.2013

Самарский "Цирюльник"
Екатерина Кретова

MK.ru, 25.11.2013

Семь поводов сходить на оперу «Севильский цирюльник»
Маргарита Прасковьина

"Самарская газета", 26.11.2013

«Расхожий» шедевр Джоаккино Россини
Валерий Иванов

"Самарские известия". 04.12.2013

"Место встречи"
Телеканал "Губерния", 13.12.2013


ГРАФ АЛЬМАВИВА

ФИГАРО, цирюльник

БАРТОЛО, доктор медицины, опекун Розины

РОЗИНА, его воспитанница

ДОН БАЗИЛИО, её учитель музыки

БЕРТА, домоправительница доктора Бартоло

ФИОРЕЛЛО, слуга графа Альмавивы

АМБРОДЖИО

ОФИЦЕР

Жанр: Опера
Язык: Итальянский (с русскими супратитрами)
Оригинальное название: Il Barbiere di Siviglia
Название: Севильский цирюльник
Продолжительность: 3 часа 10 мин
Количество действий: 2
Дата премьеры: 21 ноября 2013
Возраст: 12+

Джоаккино Россини (1792-1868).
Либретто Чезаре Стербини (1784-1831) по одноименной комедии (1775) Пьера Бомарше (1732-1799).
Мировая премьера: 20 февраля 1816, театр Арджентина, Рим




«Севильский цирюльник» — не оригинальное название этой оперы, хотя она основана на пьесе «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность». Поначалу опера называлась «Альмавива, или Тщетная предосторожность» («Almaviva, ossia l’inutile precauzione»). Россини дал своему произведению такое название потому, что опера с названием, идентичным пьесе Бомарше, уже была написана — ее автором был Джованни Паизиелло (1740-1816), и она была давно, с 1782 года, популярна на оперной сцене. Кроме Паизиелло, к тому времени на сюжет «Севильского цирюльника» оперы написали Александр Рейнагл (1794), Николя Изуар (1796), Франческо Моларки (1816) и многие другие.

Россини в 1816 году обязался написать для театра Аржентина в Риме к карнавалу новую оперу. Однако цензура запрещала одно за другим все предлагаемые им либретто. Оставалось совсем мало времени до карнавала, и тогда было решено использовать разрешенную цензурой тему. Так возникла мысль о «Севильском цирюльнике». Россини обратился к Паизиелло за разрешением, и тот ответил любезным согласием, не сомневаясь в провале оперы молодого композитора. Новое либретто написал Чезаре Стербини. Россини сочинял быстро. Но стремительность, с которой был написан «Севильский цирюльник» (композитор использовал многое из предыдущих своих произведений), удивительна. Сочинение и инструментовка заняли меньше трех недель.

Премьера прошла неудачно, поскольку была фактически сорвана поклонниками Паизиелло. Второе и последовавшие за ним исполнения оперы, состоявшиеся на той же неделе, прошли гораздо успешнее. С тех пор опера не сходит со сцены. В Самарском театре оперы и балета нынешняя постановка – уже восьмая: «Севильский цирюльник» ставился здесь в 1931, 1936, 1940, 1946, 1952, 1963 и 1976 годах.

Увертюра, которую мы всегда слышим, когда опера исполняется сегодня, не является оригинальной. Изначальная увертюра была неким попурри из популярных испанских мелодий. Её партитура странным образом пропала вскоре после первого исполнения оперы. Тогда Россини, известный своей леностью, вытащил из своего сундука какую-то старую увертюру, которую написал ещё за семь лет до того для забытой теперь оперы «Странный случай» («L’Equivoco stravagante»). Она уже сослужила ему службу, когда он должен был подвергнуть сокращению увертюры к двум другим операм — «Аврелиан и Пальмира» и «Елизавета, королева английская». Но если её живые, лёгкие мелодии едва ли кажутся подходящими для трагедии о королеве английской, то к «Севильскому цирюльнику» подходят весьма органично.

Дирижер-постановщик – Александр Анисимов
Режиссер-постановщик – Михаил Панджавидзе 
художник-постановщик – Александр Костюченко
Художник по костюмам  Элеонора Григорук
Художник по свету  Сергей Шевченко
 Краткое содержание

Первое действие

Картина 1
На улице Севильи  музыканты  аккомпанируют  молодому графу Альмавиве, поющему серенаду своей возлюбленной Розине. Старания бесплодны. Графу и музыкантам не удаётся вызвать Розину: её строго опекает старый доктор Бартоло. 
Слышны приближающиеся звуки песни.  Это  Фигаро – цирюльник, лекарь, музыкант и неистощимый выдумщик. Мастер на все руки, Фигаро  способен кому угодно оказать любую услугу. Граф   доверяет Фигаро устройство своей женитьбы на Розине. Фигаро, предвкушая вознаграждение, начинает обсуждать с графом план действий. Их беседу прерывает   доктор Бартоло. Опекун Розины сам намерен жениться на ней. 
Услышав это, заговорщики решают действовать немедленно. Пользуясь отсутствием Бартоло, Альмавива вновь заводит серенаду,   представляя себя как Линдор.   Розина  отвечает ему благосклонно с балкона, но вдруг быстро удаляется, услышав  шаги Бартоло. Фигаро тут же придумывает, как поступить. Альмавива должен переодеться и под видом пьяного солдата войти в дом Розины, заявив,  что его полк расквартирован в городе, и он будет жить здесь. Эта идея нравится графу, и сцена завершается весёлым дуэтом.     

Картина 2
Дом доктора Бартоло. Розина поёт о своей любви к  Линдору. Она  обещает быть покорной женой, если ей не будут перечить. Иначе она может превратиться в настоящую дьяволицу. Появляется  Фигаро, но их сердечную беседу с Розиной прерывает  Бартоло.
Явившийся по просьбе доктора Бартоло дон Базилио, учитель музыки, сообщает своему другу о прибытии в город графа Альмавивы – поклонника Розины. Бартоло испуган. Но Базилио предлагает испытанное средство – клевету. Для того чтобы Розина отказалась от Альмавивы, надо найти способ оклеветать графа, чтобы повредить его репутации. Базилио рассказывает, как клевета превращает простой слух в настоящую бурю всеобщего негодования и осуждения. 
Фигаро рассказывает  Розине  о том,    что бедный молодой человек, по имени Линдор, влюблён в неё, и  предлагает  написать ему письмо. Розина     уже написала письмо и вручает  его Фигаро с просьбой передать   влюблённому  юноше.   Появляется Бартоло. Он уличает Розину в переписке с неизвестным поклонником и в том, что Фигаро помогает ей.  Доведённый до бешенства, Бартоло запирает  Розину в доме.    
Появляется граф Альмавива. Он,  согласно плану, разыгрывает из себя пьяного  солдата и заявляет, что расквартирован в этом доме. Доктор протестует, утверждая, что его дом свободен от постоя.  Граф растерян, но всё же, продолжая изображать пьяного солдата,  успевает украдкой передать Розине письмо.   Начинается ужасная суматоха.  Один за другим к этому действию присоединяются служанка Берта, цирюльник Фигаро и учитель музыки Базилио. Привлечённый шумом, в дом врывается дозор городской стражи. Мнимый солдат почти арестован, но ему удаётся незаметно подкупить офицера. Первое действие кончается ансамблем, в котором каждый участник признаёт, что вся ситуация совершенно безумна.

Второе действие

Картина 1
Согласно новому плану Фигаро, граф Альмавива является в дом доктора Бартоло в новом обличье – дона Алонсо, учителя музыки.  Он говорит, что пришёл заменить дона Базилио, который заболел, и   настаивает на том, чтобы дать урок музыки Розине.  Доктор Бартоло подозревает, что здесь что-то не так, и хочет лично удостовериться в том, что дон Базилио болен.
Растерянному графу ничего не остаётся делать, как показать Бартоло письмо от Розины, в котором она объясняется ему в любви, якобы случайно попавшее к нему в руки. Он предлагает рассказать Розине, что это письмо было передано ему любовницей графа. Бартоло  видит, что «дон Алонсо» – действительно верный ученик Базилио,  овладевший искусством клеветы.
 Появляется Фигаро. Он  намерен побрить доктора. Тем временем граф и Розина договариваются о побеге сегодня же вечером. Но тут приходит дон Базилио.  Его появление чуть не раскрывает всю интригу. Но граф объясняет доктору Бартоло, что Базилио ничего не знает о записке Розины – да и знать не должен, так как они прекрасно справятся без него. А дона Базилио Альмавива отправляет домой «лечиться», незаметно сунув ему в руку увесистый кошелек.   Бартоло случайно слышит, как «дон Алонсо» договаривается сегодня вечером встретиться с Розиной.     Служанка  Берта  рассуждает  о глупости всех  стариков, которые на старости лет вознамериваются жениться.

Картина 2
Подозрительный опекун полон ужасных предчувствий – ему категорически не нравится ни утренний «солдат», ни вечерний «ученик Базилио». Во всем этом он видит происки графа Альмавивы и срочно посылает дона Базилио к нотариусу, чтобы этой же ночью жениться на Розине. Ей, в свою очередь, опекун показывает записку, переданную «доном Алонсо», и убеждает воспитанницу в неверности возлюбленного. Розина, считая себя обманутой, готова выйти замуж за Бартоло и рассказывает ему о предполагаемом побеге. Опекун спешит на улицу за подкреплением.
Разражается гроза. Открывается окно, и через него в комнату проникает сначала Фигаро, а за ним граф, закутанный в плащ...  Всё готово к побегу. Но в последний момент Розина отказывается от побега и обвиняет «Линдора»  в вероломстве, в двойной игре,   в том, что он всё делал лишь для того, чтобы сосватать её графу Альмавиве.  И здесь граф понимает, что все эти игры с переодеванием, подложными письмами, сокрытием собственного имени дают результат прямо противоположный тому, чего он хотел добиться. Понимая, что в любви нельзя лгать, граф открывает свое истинно лицо и признается Розине в любви.  В последний момент перед побегом вдруг обнаруживается, что лестницы нет! Выясняется, что убрал её доктор Бартоло, когда отправлялся устраивать все дела для своей свадьбы с Розиной. 
Появляются Базилио и нотариус, за которыми послал доктор Бартоло. Граф подкупает их, чтобы они зарегистрировали его брак с Розиной. Базилио он предлагает перстень; в противном случае – две пули из своего пистолета. Поспешная церемония едва закончилась, как возвращается доктор Бартоло в сопровождении офицера и солдат. Всё проясняется. Доктор смиряется с таким исходом. Граф заверяет его, что не нуждается в приданом Розины, и тот может оставить его себе. Доктор удовлетворен таким исходом. Комедия заканчивается всеобщим примирением.
Доверяй Россини… и пасьянс сложится! «Севильский цирюльник» в Самарской Опере
Евгений Цодоков
operanews.ru, 07.07.2014

«Севильский цирюльник» в Самарском оперном театре
Мария Голованова
belcanto.ru, 15.07.2014

В Самаре поставят «Евгения Онегина» и «Севильского цирюльника»
Ирина Егорова,
Afisha.63.ru, 02.07.2013

"Севильский цирюльник" вернется на самарскую сцену спустя 27 лет
Георгий Портнов
"РИА Новости", 18.10.2013

В ожидании «Севильского цирюльника»
Маргарита Прасковьина
"Самарская газета", 24.10.2013

Репетиции "Севильского цирюльника"
Телеканал "Губерния", 28.10.2013

Собственное мнение противника «режоперы»
Валерий Иванов
"Самарские известия", 02.11.2013

"Утро Губернии"
Телеканал "Губерния", 18.11.2013

"О чем говорят"
Телеканал "Губерния", 18.11.2013

В Самаре после долгого перерыва вновь ставят оперу «Севильский цирюльник»
"Орфей", 21.11.2013

«Севильский цирюльник» в Самаре: гламур здесь больше не живет
Георгий Портнов
"РИА-Новости", 22.11.2013

Самарский цирюльник
operanews.ru, 24.11.2013

Самарский "Цирюльник"
Екатерина Кретова

MK.ru, 25.11.2013

Семь поводов сходить на оперу «Севильский цирюльник»
Маргарита Прасковьина

"Самарская газета", 26.11.2013

«Расхожий» шедевр Джоаккино Россини
Валерий Иванов

"Самарские известия". 04.12.2013

"Место встречи"
Телеканал "Губерния", 13.12.2013


ГРАФ АЛЬМАВИВА

ФИГАРО, цирюльник

БАРТОЛО, доктор медицины, опекун Розины

РОЗИНА, его воспитанница

ДОН БАЗИЛИО, её учитель музыки

БЕРТА, домоправительница доктора Бартоло

ФИОРЕЛЛО, слуга графа Альмавивы

АМБРОДЖИО

ОФИЦЕР

Написать нам