Закрыть поиск

В ожидании «Севильского цирюльника»

Маргарита Прасковьина
"Самарская газета", 24.10.2013

Самарскую публику ждет обаяние музыки Россини и шарм итальянского языка

На прошлой неделе в Самару для работы над оперой Россини «Севильский цирюльник» прибыл главный режиссер Национального академического Большого театра оперы и балета Республики Беларусь Михаил Панджавидзе. Один из самых востребованных в России постановщиков известен своей энергичной и непредвзятой манерой работы с артистами. Мне посчастливилось побывать на «церемонии» знакомства Михаила Панджавидзе с самарской оперной труппой. Могу сказать одно: если на спектакле будет хоть вполовину так интересно, как во время общения постановщика с солистами, нас ждет блестящая премьера. Не буду лишать вас удовольствия познакомиться с его речью, обращенной к артистам оперной труппы и подслушанной мной.
МИХАИЛ ПАНДЖАВИДЗЕ,
главный режиссер Национального академического Большого театра оперы и балета Республики Беларусь, лауреат Государственной премии Республики Татарстан им. Г. Тукая:

• Это будет опера о том, что мы носим маски и порой путаем, где маска, а где наше настоящее лицо. Мы настолько привыкли к гламуру, что забываем, где имидж, а где суть. И еще это будет спектакль о том, насколько трудно бывает признаться в своих чувствах.
• В конечном итоге зрители приходят смотреть на вас (артистов - Прим. авт.). Не на меня и даже не на дирижера. Я как начальник наземной службы аэропорта: подготовлю вас, и вы полетите. А дирижер - диспетчер.
• Если кто-то из вас не выносит зануд, сразу берите больничный. Я люблю, чтобы люди на сцене были живые, тем более что задачи мы будем решать непростые.
• Спектакль - это кладбище замыслов. Надеюсь только, что артисты не скажут мне перед премьерой: «Ты на репетициях работал, мы тебе не мешали, теперь дай нам поработать, не мешай. Нам тут сейчас петь».
• Наш «Севильский цирюльник» должен быть даже не кино-, а телеверсия. Ни у одного из вас ни на секунду не должно возникать ощущения, что вас отпустил крупный план.
• Первое время вы не будете понимать, чего я от вас хочу. Потом вам покажется, что вы поняли и даже делаете все правильно. Но я все равно буду чего-то от вас хотеть...
• Вижу, что хор ваш в хорошей физической форме. Лучший вариант, конечно, когда его нельзя отличить от балетной труппы. Значит, хор находится в лучшей форме. Или балет в худшей.
• Чем больше смеха, тем лучше. «Серьезное лицо - это еще не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением».
• Мы будем высмеивать штампы и дурновкусие. Если вы считаете, что нас может не понять публика, я вас спешу уверить: она и так не понимает и половины.
• Объясню, почему петь будем на итальянском. Даже без бегущей строки взаимоотношения героев в «Севильском цирюльнике» не прочитать невозможно. Произведение ведь несложное - комедия положений. При этом нам важно не потерять шарм итальянского языка, который исчезнет при переводе. Проспер Мериме говорил: «Перевод - как женщина: если он красив, то он неверен, если он верен, то некрасив».

КОММЕНТАРИЙ
АЛЕКСАНДР АНИСИМОВ,

главный дирижер и художественный руководитель Самарского академического театра оперы и балета, заслуженный деятель искусств России, народный артист Республики Беларусь, лауреат Национальной театральной премии «Золотая маска», лауреат Государственной премии Республики Беларусь:
- Если сравнивать с драматическим театром, то «Севильский цирюльник» для репертуара - это как Мольер или Островский, классика, без которой ни одна труппа обойтись не может. Каждое обращение к этой партитуре предполагает новое прочтение. Для меня она очень дорога тем, что, будучи выпускником Московской консерватории, я дебютировал с этой работой в Ленинградском Малом театре оперы и балета. В то время была традиция исполнения опер на русском языке, что серьезно меняло концепцию произведения. У нас опера будет звучать на итальянском. Мы пригласили артистов из разных городов и даже стран. Например, партию графа Альмавивы исполнит Дмитрий Трунов, который работает в Италии, Австрии, Германии. Это редкий тенор по своему профилированию - так называемый россиниевский тенор.
Для партии Розины пригласили певицу из Екатеринбурга, которая номинировалась на «Золотую маску», она приглашенная солистка московских театров Надежда Бабинцева. Несмотря на приглашенных солистов, уверен, эта опера станет возможностью показать талант наших исполнителей. Михаил Панджавидзе сегодня - один из самых талантливых и востребованных режиссеров в России, хотя работает в Белоруссии. С этим мастером мне приходилось работать в Минске. Он недавно поставил «Севильского цирюльника», который произвел на меня большое впечатление. Но у нас он будет ставить спектакль совсем по-другому. И наконец, мне очень нравится его стиль работы с актерами - на сегодняшнем этапе развития нашей молодой труппы это очень важно.
Написать нам